Prevod od "co jsi odešel" do Srpski


Kako koristiti "co jsi odešel" u rečenicama:

Za poslední tři roky, co jsi odešel z banky, žiješ v neustálém napětí.
Prošle tri godine, otkako si otišao iz banke, vrlo si napet.
Poté co jsi odešel, se změnil.
Posle tvog odlaska, postao je drugaèiji lešinar.
Kolik bledých tváří jsi zabil, co jsi odešel z Turkey Creeku?
Koliko si Belih ljudi ubio otkad si otišao iz Turkey Creeka?
Co jsi odešel, Odo, už to nikdy nebylo ono.
Nije isto otkad si otišao, Odo.
Co jsi odešel, zkoušela jsem si číst a dělám takovou věc, že čmárám červenou tečku na konec stránky, abych věděla, jak účinně čtu.
Ako je ovdje, mora da zna da ja neæu da ju izgubim. Neæu odustati od nje! Otišla je.
No, hned potom, co jsi odešel, zahlédla jsem něco záhadného na hrobě hraběnky Thoreauxové.
Kad si otišao, primijetila sam nešto neobièno na grobnici Kontese Thoreau.
Věci se značně změnily od té doby, co jsi odešel.
Stvari su se znatno promijenile od kad si otišao.
Tu noc co jsi odešel, poprosil jsi mě, abych tě odvezl domů.
Te noæi kada si otišao u mirovinu, zamolio si me da te odvezem kuæi.
To je ten večer, co jsi odešel.
Ово је ноћ кад си отишао.
Vážně, neměla jsem Marsha Marsha Marshmallow od doby, co jsi odešel na kliniku.
Ozbiljno davno nisma jela manèmelou. Još od kad si otišao na kliniku.
Potom co jsi odešel se hodně změnilo.
To se promenilo kada si ti otišao.
Nejhorších bylo prvních deset let poté, co jsi odešel.
Prvih deset godina nakon što si nestao su bile najteže.
Jak je to dlouho, co jsi odešel?
Koliko ima od kad si otišao?
Od té doby co jsi odešel, jsem pořád nejistý.
Otkako si otišao, stalno sam pometen.
Asi 30 sekund potom, co jsi odešel, jsem ji pozval na rande na výstavu a ona řekla ano.
30 sekundi nakon što si otišao, pristala je izaći sa mnom.
To si říkám od doby, co jsi odešel.
Tako je meni bilo kada si ti otišao.
Ani kdybychom neříkaly nic, na našich utrápených tvářích poznáš, jak žijeme si, co jsi odešel do vyhnanství.
Trebamo li cutati i ne govoriti, naša odela i položaj tela ce prikazati kakav smo život vodili pre izgnanstva.
No... tu noc... tu noc, co jsi odešel... byl jsem vzteklý.
Pa te noæi te noæi kada si otišao bio sam ljut. Da, znam.
Tu noc, co jsi odešel, jsem použil svou krev, abych Aifě zabránil ublížit Bo.
Noæi kada si nestao, koristio sam moju krv. Da pokušam da zaštitim Bo da je Aife ne povredi.
Narodil se dva roky poté, co jsi odešel.
Roðen je dve godine nakon što si otišao.
Neviděl jsem tě od té doby, co jsi odešel na vysokou.
Nismo se vidjeli otkad si otišao na faks.
Po tom, co jsi odešel, jsem udělal spoustu chyb.
Uèinio sam mnogo grešaka nakon što si otišao. Izgubio sam živce.
June říkala, že ji ani nenapadlo pronajmout tvůj pokoj, poté co jsi odešel.
Džun kaže da nije ni pomislila da izda sobu.
Po tom, co jsi odešel, se k Federovovi dostala opravdu blízko.
Nakon što si otišao zbližila se sa Federovim.
Poté, co jsi odešel, jsem ocitla zase tady.
Nakon vašeg odlaska vratila sam se ovde.
Jmenuje se Travis a narodil se šest měsíců po tom, co jsi odešel.
Zove se Travis i rodio se šest mjeseci nakon što si otišao. Molim?
Včera večer mě sebrali, hned potom, co jsi odešel.
Odveli su me sinoć, odmah nakon što ste otišli.
Ano, a potom, co jsi odešel jsem prohrál dvakrát tolik.
Izgubio sam duplo kad si otišao.
Řekla jsem, že Toma zabiju, ale po tom, co jsi odešel...
Rekla sam ti da mogu da ubijem Toma, ali... nakon što si otišao, samo sam...
To tebe chtěl Julian zabít, ale mučil mě, potom co jsi odešel.
DŽULIJAN JE HTEO TEBE DA UBIJE, A MENE JE MUÈIO KAD SI OTIŠAO.
Potom co jsi odešel, řekla jsem Ryanovi všechno.
Kad si otišao, rekla sam Rajanu sve.
Potom co jsi odešel, nebylo zrovna moc na výběr.
Kada si ti otišao, nije mi preostalo opcija.
Můj život je v nepořádku, od té doby co jsi odešel.
Moj život je u rasulu od kada te nema.
No, poté, co jsi odešel, jsem otevřel tvou složku.
Pa, nakon što si otišao, pogledao sam tvoj fajl.
0.40331697463989s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?